Evropske zemlje pohvalile su se time da su njihova skladišta gasa pre početka zime popunjena više nego inače. Ipak, sve više tečnog prirodnog gasa (LNG) stiže u Evropu takvim tempom da to ometa funkcionisanje u lukama, a cene transporta su visoke, što doprinosi već rekordnim cenama LNG.
Nešto ranije, mediji su izvestili da više od 30 LNG tankera, kod španske obale, čeka da istovari teret na nekom od terminala za regasifikaciju. Očigledno da ovih šest terminala nisu bili dovoljni za povećan uvoz LNG u zemlju, iako ih Španija ima najviše u Evropi.
Ipak, nije samo Španija u "izuzetnoj operativnoj situaciji", kako je to nazvala vlada u Madridu.
Desetine LNG tankera čekaju na istovar ili služe kao plutajuće skladište u blizini drugih evropskih luka. I dok LNG i dalje pristiže u Evropu, nedostatak tankera je veliki.
"Svaki ozbiljan kupac prirodnog gasa uzeo je u obzir i LNG tankere", rekao je za "Vol strit džurnal" istraživač Omar Nokta. "Međutim, kapaciteti su veoma ograničeni i nabavka je zaista skupa."
Ovo je najstariji zakon o ponudi i potražnji, a isti zakon takođe diže cene transporta LNG u nebo, što dodatno povećava cenu uvoza u Evropi i Aziji.
Prema podacima Baltičke berze koje u izveštaju navodi "Vol strit džurnal", cene za LNG tankere na tržištu porasle su šest puta od početka godine, dostigavši ove nedelje iznos od 450.000 dolara dnevno.
Brokeri očekuju da će cena i dalje rasti, do pola miliona dolara dnevno, jer potražnja ostaje velika uoči zime. A to možda i nije granica, jer je jedna britanska brokerska kuća prognozirala da bi cene transporta mogle porasti na čak milion dolara dnevno pre kraja godine.
Dodatni faktor koji poskupljuje isporuku je to što se značajan deo raspoložive flote LNG trenutno koristi kao plutajuća skladišta, dok trgovci čekaju da cena robe poraste sa dolaskom zime. U izveštaju Rojtersa o zastojima tankera za LNG navodi se da će cena isporuke u novembru i decembru biti viša od trenutnih.
Zastoji, takođe, pretvaraju neke od tankera koji čekaju istovar u plutajuća skladišta, čemu je doprineo i pad potražnje zbog toplijeg vremena u Španiji i manje industrijske potražnje za gasom širom Evrope zbog usporavanja ekonomskog rasta, što je izazvano nestašicom gasa koja je počela prošle godine.
Osim toga, ponovno pokretanje postrojenja "Friport LNG", zatvorenog nakon požara u junu, moglo bi da bude odloženo.
"Ristad enerdži", norveška konsultantska kuća u oblasti energetike, kaže da bi ovo odlaganje moglo da poveća cene tečnog prirodnog gasa u Sjedinjenim Američkim Državama, što bi automatski izazvalo skok cena LNG i na međunarodnom tržištu.
Ovo se dešava dok Evropska unija pokušava da zauzme čvrst stav i poručuje da će ograničiti cene LNG, o čemu su nedavno na samitu razgovarali evropski lideri.
Čak i pre sastanka, dogovor je bio malo verovatan jer su zemlje članice podeljene po tom pitanju, ali je i pritisak da se kontrolišu cene gasa veliki, čime bi se ograničio i rast inflacije, tako da se neka vrsta dogovora ipak može očekivati.
Ima i nekih dobrih vesti. Očekuje se da će kineski uvoz tečnog prirodnog gasa opasti zbog pada tražnje i visokih cena na tržištu, što će osloboditi više brodova za transport za Evropu.