Od "coffee" do "kofe": Rusija je ograničila upotrebu stranih reči na natpisima i javnom prostoru

U Rusiji neće više biti natpisa "Open" i "Sale", već će se koristiti isključivo "Otkrыto" i "Rasprodaža". Od sada, svi natpisi, veb-sajtovi, oznake i informativne table moraju pre svega biti napisani na ruskom jeziku, prema novim pravilima koja ograničavaju upotrebu stranih reči u javnom prostoru.

Poznat kao "zakon o ograničavanju anglicizama", novi propis ima za cilj da ruskom jeziku obezbedi jasnu prednost u javnom informativnom prostoru. Strane reči poput "sale", "shop" ili "coffee" mogu se koristiti samo ako postoji i ruska verzija koja ima prioritet: Mora biti napisana prva i u istom vizuelnom formatu.

Dakle, dupliranje teksta na drugom jeziku ostaje dozvoljeno, ali samo ako je dizajn potpuno ravnopravan - isti font, veličina, boja i raspored. Nove odredbe se odnose na sve informacije namenjene javnosti koje ne spadaju u reklamiranje. Istovremeno, brendovi, zaštitni znakovi i trgovačka imena mogu ostati napisani na stranom jeziku bez prevoda, jer se tretiraju kao registrovani komercijalni nazivi.

Reakcije na ruskim društvenim mrežama su podeljene: Jedni smatraju da je ovakvo pravilo potpuno nepotrebno, dok drugi veruju da je ovakve mere trebalo odavno uvesti. Ima i onih koji su na novi zakon odgovorili šaljivo, tako što su počeli da zamišljaju kako bi moderna zanimanja zvučala kada bi se u potpunosti prevela na ruski.

Tako su se na internetu pojavile duhovite verzije naziva profesija - od "ućutkivača" za pi-ar menadžera, preko "istraživača digitalnih staza" za stručnjaka za optimizaciju onlajn pretraživača, do "šaptača algoritama" za stručnjaka za digitalni marketing.

Kompanije čija su imena registrovana na stranom jeziku mogu taj naziv koristiti bez prevoda, ali to pravo ima isključivo sama firma na koju je naziv registrovan, a pravilo se ne odnosi na preduzetnike i samozaposlene, prema pojašnjenju pravnice Tatjane Morozove. 

Zakon donosi i izmene u oblasti nekretnina. Nazivi stambenih kompleksa i građevinskih projekata koje investitori koriste u oglasima od sada moraju biti ispisani isključivo ćirilicom. Ovaj zahtev, međutim, ne odnosi se na objekte koji su pušteni u rad pre stupanja novog zakona na snagu. Cilj zakona je da se obezbedi jasan prioritet ruskog jezika u javnom informativnom prostoru. Zakon pritom ne predviđa direktne novčane kazne "za stranu reč", ali natpisi koji zbog jezičke barijere mogu dovesti potrošače u zabludu mogu se tretirati kao kršenje prava na informisanje, piše "RBK".

I psovke se moraju zaštititi

Koliko je važno sačuvati ruski jezik pokazuje i nedavna izjava lingviste koja se odnosi na očuvanje ruskih psovki. U poslednjih nekoliko godina, korišćenje psovki u svakodnevnom govoru postalo je ustaljena praksa, njima se služe i mlađe, i starije generacije.

Međutim, umesto da budu rezervisane za izuzetne situacije, psovke sve češće služe kao uobičajene uzrečice, tamo gde im nije mesto. To je dovelo do njihovog postepenog "razvodnjavanja", sa čime se ne slaže lingvista i stručni saradnik Instituta ruskog jezika Vladimir Pahomov: "Iako zvuči paradoksalno, ideja o zaštiti psovki je i više nego opravdana. Treba da ih čuvamo i što ređe koristimo, zato što su te reči jedinstvene i imaju posebnu moć, koju u suprotnom mogu izgubiti", naveo je nedavno za "RIA Novosti".