Magazin

Znate li šta je krindž? A slej?

Razumete li svoje dete kada razgovarate? Da li su vam jasne sms poruke sa čudnim skraćnicama ili ste "zabagovali"? Pored prirodnog generacijskog jaza, prisutan je i sve veći jezički jaz koji otežava i onako već tešku komunikaciju sa tinejdžerima.
Znate li šta je krindž? A slej?© Unsplash/Brooke Cagle

Društvene mreže su doprinele brzom razvoju slenga i veoma je lako zbuniti se, pogotvo kada se meša sa mnogim stranim izrazima. Razlike u generacijama su očigledne kada je u pitanju govor. Iako mnogi strahuju da ovakve promene dovode do ''gubljenja jezika'', nemoguće je zaustavljati širenje slenga, pogotovo kada je onlajn komunikacija toliko rasprostranjena. Čak i mnogi lingvisti smatraju da korišćenje ovih reči ne može dovesti do potupunog menjanja jezika i zanemarivanja pravopisa i gramatike u ozbiljnim situacijama. Umesto da se borimo protiv vremena, najbolje je biti svestan noviteta i pronaći humor u svemu ovome. Predstavljamo vam rečnik koji možete koristiti kao uputstvo za lakšu komunikaciju sa mlađim generacijama

Krindž - za opisivanje neuobičajenog ponašanja koje izaziva nelagodnost kod posmatrača. Takođe se koristi kao opisni pridev za sadržaj koji je posmatraču čudan i neprijatan, kao na primer komedije koje su više neukusne, nego smešne. Primer: Meni je film bio baš krindž. Zašto su ga tako snimili?

Rešiti - pobediti nekoga, ili uspešno završiti nešto. Primer: Rešila si ga. Ćutao je celo veče posle toga.

Vajb - od engleske reči koja opisuje energiju, atmosferu ili stanje. Primer: Na žurci je bio loš vajb.

Top - može biti pozitivan ili ironičan kontekst. Top se koristi kao kompliment, kao da je nešto na vrhu ili dobija najvišu ocenu. S druge strane, isto se može izgovoriti sarkastično i dobiti negativno značenje. Primeri: Top izgledaš! (u pozitivu); Top, opet mi se ne javlja.( u sarkazmu)

Estetik - ocena da je nešto ili neko estetski privlačan. Primer: Imao je kaput i minđuše, bio je baš estetik.

Slej - kompliment ne samo za izgled, već i za određene radnje. Slično kao ''razbijati'' u pozitivnom smislu. Primeri: Ajlajner ti je slej. Baš je slej što si odmah dobila posao.          

Gaser - opis za nekoga ko nosi markiranu odeću i hvali se onim što ima.

Bindž - od engleske reči koja označava preterivanje, uglavnom u ishrani. Koristi se kada se nekoliko epizoda serije gleda zaredom ili ceo serijal se odgleda za jedan dan. Primer: Celu subotu sam bindžovao Netfliks.

Lik/likuša - opisivanje osobe. Može biti pogrdnom smislu(čudna devojka), ali i sa simpatijama, u zavisnosti od konteksta. Primer: Likušo, smiri se.

Flop - opis za neuspeh, uglavnom kada je u pitanju kreativni sadržaj. Primer: Novi album im je flop, prošli je bio mnogo bolji.

Btv/btw - skraćenica engleskog ''by the way''. Primer: Btw, gde ćemo večeras?

Voziti - koristi se za komentarisanje kada nešto prija, pogotovo muzika. Primer: Ova pesma me jako vozi.

Bagovati - zbuniti se, blokirati se. Primer: Šta si zabagovao?

Skraćenice u sms porukama: nmg, nzm, nmvz, bzvz, svj i dr. - kada je očigledno koja reč je u pitanju, pisanje cele reči nije uvek neophodno i "smara" (dosadno je). Pogotovo zato što mladi smatraju da privatno dopisivanje treba da bude brzo i efikasno, pre nego pravopisno ispravno. Za to postoji drugo vreme i mesto, a poruke na Vocapu o dogovorima za bleju nisu dovoljno važne za to.

image