Nama, Srbima, ruski jezik zvuči dosta blisko, makar kada je izgovor u pitanju - postoje reči koje zvuče isto ili slično i nose isto značenje, ili, pak, one koje se izgovaraju na isti način, ali nose drugačiji smisao. Bilo kako bilo, Srbi i Rusi se mogu dosta dobro sporazumeti i kada svako priča na svom jeziku.
Drugim, neslovenskim narodima je, pak, većina reči teška za izgovor, premda je ruska azbuka puna naizgled čudnih slova. Međutim, postoji jedna reč koju ni jedan stranac, pa čak ni Srbin, ne može izgovoriti. Koja je to reč?
Zaщiщaющihsя - ruska reč koja plaši sve strance
Reč "zaщiщaющihsя" je za sve strance, a posebno one koji uče ruski jezik zastrašujuća, i pravi je primer reči koja je nemoguća za izgovor. Sama reč, po značenju, uopšte nije tako strašna kao što izgleda - u direktnom prevodu ona znači "oni koji se brane".
Razlog zbog čega ovu reč ne mogu izgovoriti stranci jesu tri slova "щ" ("meko š") koji se nalaze praktično jedno za drugim, i koji zahtevaju posebnu sposobnost i koncentraciju prilikom izgovora. Uz to, u reči se nalaze još dva "čudna" slova - "ю" (ju) i "я" (ja), koji su drugim narodima laka za izgovor, ali teška za raspoznavanje.
Na ruskom izgleda zastrašujuće, a na engleskom - još gore
U davna vremena, autor bajki za decu "Alisa u zemlji čuda" i "Alisa s one strane ogledala", Luis Kerol, putovao je kroz Rusiju. U razgovoru sa lokalnim stanovništvom, čuo je i reč "zaщiщaющihsя". Zbunjen rečju koju nikako nije mogao ponoviti, Kerol je zamolio za prevod, ali je ovu reč kod sebe u notesu ubeležio kao čudnu.
Nakon proputovanja, pokušao je da ovu rusku reč napiše latiničnim slovima, ali tako da način izgovora ostane u potpunosti nepromenjen. Glas po glas, on je beležio na papiru, a krajnji rezultat izledao je više kao neka kletva, nego kao reč: "zashtsheeshtshauoushtsheekhsua". U ovom obliku ona zaista uteruje strah u kosti!
Guglova transkripcija je nešto blaža
Kada biste kopirali reč "zaщiщaющihsя" u Guglov prevodilac, i sa ruskog je preveli na engleski jezik, transkripcija bi se neznatno razlikovala od one koju je naveo engleski pisac, matematičar i fotograf Luis Kerol. Ali, i dalje bi bila daleko od jednostavne.
Prema najpoznatijem onlajn prevodiocu, Gugl Translejtu, ova reč se izgovava kao "zashchishchayushchikhsya". Dakle, ona ima samo 6 slova manje od Kerolove verzije, a ukupno 24. Međutim, čak i u tom kraćem obliku, ona i dalje užasava strance.