Srbija i Balkan

Dojče vele o današnjem skupu: Više protest nego generalni štrajk, odziv nije kakav se očekivalo

Predsednik sindikata "Sloga" Željko Veselinović je rekao da pravi generalni štrajk, neki koji bi paralisao zemlju barem na 24 sata, traži mnogo bolju organizaciju i saradnju inače zavađenih srpskih sindikata
Dojče vele o današnjem skupu: Više protest nego generalni štrajk, odziv nije kakav se očekivalo© TANJUG/ NENAD MIHAJLOVIĆ

Nije baš pravi generalni štrajk, ali je tako brendirano. Srbija ovog petka neće stati. Radiće energetski sistem i komunalne službe, voziće autobusi. Ko hoće, može u prodavnicu i većinu kafića i restorana, piše "Dojče vele" uz opasku da "Srbija neće ličiti na Grčku koja je prošle sedmice i stala i gorela zbog generalnog štrajka".

Studenti su, doduše, pokušali da uključe i velike sindikate, ali odziv nije bogzna kakav. Podršku pružaju vojvođanski advokati, sindikat "Sloga", neki ogranci sindikata "Nezavisnost", jedan manji prosvetni sindikat koji podržava one nastavnike koji još drže skraćene časove ili ih ne drže uopšte.

Kod Granskog sindikata zdravstva i socijalne zaštite "Nezavisnost" je jednodnevni štrajk na kraju odbijen u navodno tesnom glasanju, premda rukovodstvo ogranka podržava proteste, piše "Dojče vele".

Kako je rekao predsednik sindikata "Sloga" Željko Veselinović, pravi generalni štrajk, neki koji bi paralisao zemlju barem na 24 sata, traži mnogo bolju organizaciju i saradnju inače zavađenih srpskih sindikata.

"Nažalost, zbog kratkih rokova, nedefinisanosti poziva i izostajanja komunikacije među najvećim sindikalnim centralama, nisam siguran da će odziv i organizacija biti zadovoljavajući", rekao je Veselinović za list "Danas".

"Dojče vele" piše da je drugi "generalni štrajk" na koji su pozvali studenti u blokadama još jedna prilika da ljudi pokažu neslaganje s politikom režima, "usred masovnih protesta kojima se nazad traži oteta država".

Novosadski studenti prvi su pozvali građane da ovog petka ništa ne kupuju, ne idu u kafane, niti u pozorišta ili bioskope. Takođe, da ne idu na posao.

"Uzmite slobodan dan ili bolovanje. Pozovite kolege da vam se pridruže", navedeno je u uputstvu.

Ali, teško da će izostanci s posla biti masovni, smatra Jelena Žarković, profesorka Ekonomskog fakulteta u Beogradu.

"U javnom sektoru ljudi moraju da imaju opravdanje, da uzmu bolovanje – dakle da ne kažu stvarni razlog. Još veći problem može biti kod privatnika, osim kod malih, gde vlasnik podržava štrajk. Tu su ljudi upućeni jedni na druge i mogu da imaju slične političke stavove", kaže Jelena Žarković.

Ako je suditi po prvom "generalnom štrajku", održanom 24. januara, teško da će veliki deo radnog naroda slediti poziv. Tog dana je potrošnja nešto bila opala – izdato je 18 odsto manje fiskalnih računa nego inače petkom.

Deo toga otpada na manje odlazaka u prodavnice, a deo na one kafiće, male radnje i ustanove kulture koje su bile zatvorene. Tog dana nisu radili ni lanci knjižara.

Drugim rečima, "generalni štrajk" je više bio poziv na potrošački štrajk koji je podržao deo malih preduzetnika. I ovog petka verovatno će biti slično, uz protestne šetnje u Novom Sadu i Beogradu.

"Ekonomski to nije veliki pritisak na državu i vlast, osim što će država tog dana da sakupi nešto manje poreza. Drugo bi bilo da ne rade veliki sistemi, fabrike. Ali, to se za sada ne nazire", kaže Jelena Žarković.

image