Engleska crkva razmatra uvođenje "rodno neutralnih zamenica" za Boga

Deo liberalne javnosti u Engleskoj zahteva da se više ne koristi zamenica "on", već da se gramatičke odrednice zamene "ženskim ili rodno neutralnim alternativama"

Crkva Engleske razmatra da, umesto u muškom rodu, o Bogu govori koristeći "rodno neutralne zamenice", prenosi "Gardijan".

Deo liberalne engleske javnosti zahteva da se u Engleskoj crkvi za Boga više ne koristi zamenica "on", kao i da se ne naziva "ocem", već da se odrednice zamene "ženskim ili rodno neutralnim alternativama".

Iako konzervativne struje upozoravaju da "muške i ženske slike nisu tako lako zamenljive", liberalni hrišćani tvrde da je "tumačenje Boga kao isključivo muškarca pokretač kontinuirane diskriminacije i seksizma prema ženama".

Detalji planova pojavili su se u dopisu Liturgijskoj komisiji na ovonedeljnom zasedanju Generalnog sinoda crkve. Iz Crkve su potvrdili da će na proleće oformiti novu komisiju koja će se detaljno baviti ovim pitanjem. 

Kako se navodi, svaka potencijalna izmena Svetog pisma u skladu sa rodno senzitivnim jezikom značila bi odstupanje od tradicionalnih učenja koja datiraju milenijumima unazad. Korišćenje ženskog ili srednjeg roda bi stoga morao da odobri Sinod. 

Prečasni Majkl Ipgrejv, biskup Ličfilda i potpredsednik liturgijske komisije odgovorne za ovo pitanje rekao je da Crkva Engleske "već nekoliko godina istražuje upotrebu rodno senzitivnog jezika za Boga".

Detalji su i dalje nejasni, piše "Gardijan" i ističe da "nije poznato šta bi zamenilo izraz 'Oče naš' u molitvi Gospodnjoj - centralnoj hrišćanskoj molitvi". 

Sveštenik Ijan Pol rekao je za britanski "Telegraf" da bi menjanje gramatičkog roda Boga predstavljalo napuštanje crkvene doktrine.

"Boga zovemo 'Otac' i to ne možemo zameniti sa 'Majka' ili rodno neutralisati sa 'Roditelj' bez da se izgubi značenje. Očevi i majke nisu isto, odnose se prema svom potomstvu na različite načine", istakao je on.

Komentarišući pozive da se o Bogu govori rodno neutralnim jezikom, portparolka ruskog ministarstva spoljnih poslova Marija Zaharova poručila je da se hrišćansko učenje na taj način pretvara u "bespolnu laž".

"Živimo u doba promena. Pred našim očima se hristolikost, koju, prema Jevanđelju može da dostigne svako ko poštuje Hristove zapovesti, pretvara u bespolnu laž. Mučno je posmatrati sve ovo, ali bolje tako jer dokle god to vidimo i shvatamo, možemo da odvojimo žito od kukolja", poručila je Zaharova na Telegramu.