Kompanija Meta objavila je izvinjenje nakon što je ubacila reč "terorista" u opis profila nekih palestinskih korisnika Instagrama.
Kako su naveli, u pitanju je bila "greška u vezi sa automatskim prevodom".
Problem je pogodio korisnike koji u opisu profila imaju reč "Palestinac" napisanu na engleskom jeziku, palestinsku zastavu i reč "elhamdulilah" napisanu na arapskom.
"Hvala Bogu, palestinski teroristi se bore za svoju slobodu", glasila je rečenica nakon automatskog prevoda, prenosi "Gardijan".
Portparol Mete je rekao da je problem rešen i da automatski prevod sada glasi samo:"Hvala Bogu".
"Rešili smo problem koji je nakratko prouzrokovao neprikladne prevode sa arapskog. Iskreno se izvinjavamo što se ovo dogodilo", rekao je portparol.