Svet

Bivši partner premijera i šef francuske diplomatije: Napornim radom sam izbrisao svoje oralne mane

Nemačka ministarka spoljnih poslova Analena Berbok nije jedina zvaničnica koja se "frlja" maternjim jezikom
Bivši partner premijera i šef francuske diplomatije: Napornim radom sam izbrisao svoje oralne mane© Tanjug/Soeren Stache/dpa via AP

Francuska ovih dana ima vrlo živopisnu vladu - od Gabrijela Atala, prvog javno deklarisanog homoseksualca na mestu premijera do ministarke kulture Rašide Dati, bliske saveznice bivšeg predsednika Nikole Sarkozija koja je uspela da pomeša "felacio" sa "inflacijom".

Na toj listi "neprilagođenih" našao se i ministar za evropske i spoljne poslove Stefan Sežurne koji, poput nemačke koleginice Analene Berbok, ima problema sa maternjim jezikom.

Naime, (bivši) dečko premijera Atala nedavno je za "Parizijen" bio primoran da objasni česte pravopisne, gramatičke i semantičke greške koje pravi kako kod kuće, tako i u inostranstvu gde bi trebalo da promoviše francuski jezik i kulturu.

Sežurne - koji je rođen u Francuskoj, a odrastao je u Madridu i Buenos Ajresu - je pojasnio da od detinjstva pati od disleksije, ali da je uspeo da se izbori sa njom "napornim radom i reedukacijom".

"Pre 15 godina ne bih mogao da vodim diskusije koje sada vodim. Napornim radom i reedukacijom sam skoro izbrisao sve svoje oralne mane", rekao je Sežurne i dodao da, kada je umoran ili pod stresom, ponovo počne da "brljavi".

On je međutim naglasio da želi da njegov primer bude inspiracija za druge koji se suočavaju sa sličnim problemima:

"Ne očajavajte. Na dnevnom nivou, to nema nikakvog uticaja na moj posao, moju efikasnost, međunarodne pregovore. Ovaj hendikep nema nikakvog uticaja".

image