Srbija i Balkan

Ne razumeju srpski: Mladić u Prištini uzaludno pokušavao da prijavi skrnavljenje spomenika

Kada sam video da je ujakov spomenik porušen, odlučio sam da telefonom kontaktiram tzv. kosovsku policiju u Prištini, ali nismo mogli da se sporazumemo, jer službenik nije govorio ni srpski ni engleski, iako je na to obavezan po tzv. kosovskom zakonu, i on i drugi pripadnici ove službe
Ne razumeju srpski: Mladić u Prištini uzaludno pokušavao da prijavi skrnavljenje spomenikaGetty © Laura Lezza

Znam da moja prijava neće ništa promeniti i da se oskrnavljeni spomenici neće popraviti. Ali, želeo sam da taj vandalizam ostane negde zabeležen, jer se zna ko na Kosovu i Metohiji skrnavi spomenike naših pokojnika.

Ovako N. S. (34) mladić iz Gračanice, opisuje višesatni pokušaj da uoči Svetih Trojica, u subotu, kada su Srpska pravoslavna crkva i vernici obeležavali Zadušnice, tzv. kosovskoj policiji prijavi slučaj ponovnog skrnavljenja spomenika njegovog ujaka na pravoslavnom groblju u naselju Matičane kod Prištine. Dodaje da je spomenik i ranije bio oskrnavljen, ali da je sada potpuno polomljen i razbijen na delove, što je njega kao pokojnikovog bliskog rođaka, kako je rekao za "Novosti", dodatno potreslo.

"I ranije sam svake godine sa majkom odlazio na to groblje u Matičane, ali za ove Zadušnice ona nije mogla da pođe, tako da sam otišao sam. Kada sam video da je ujakov spomenik još više uništen, odlučio sam da telefonom kontaktiram tzv. kosovsku policiju u Prištini, ali nismo mogli da se sporazumemo, jer službenik nije govorio ni srpski ni engleski, iako je na to obavezan po tzv. kosovskom zakonu, i on i drugi pripadnici ove službe. Zbog toga sam bio prinuđen da odem u policijsku stanicu u gradu", priča N. S.

Ovaj istrajni i uporni mladić dalje objašnjava da je agonija oko prijavljivanja polomljenog spomenika trajala ukupno oko šest i po sati i da se za to vreme promenilo nekoliko policijskih službenika sa kojima je razgovarao.

"U policijskoj stanici u Prištini policijski službenik me legitimisao i rekao mi da sačekam, nekako smo se sporazumeli putem prevodioca na telefonu. Ali kada sam po drugi put morao da odem u drugu policijsku stanicu, situacija se ponovila. Najpre sam čekao da se pojavi neki policijski vodnik koji me navodno ništa nije razumeo, da bi mi potom rekao na srpskom da treba da ide po prevodioca u Gračanicu", priča ovaj mladić.

Posle više sati od dolaska u prvu stanicu i legitimisanja, u pratnji policije, upućen je na lice mesta u Matičane. Tamo su spomenik pregledali ti policijski službenici i pozvali drugu patrolu iz stanice Jug, uz obrazloženje da rejon nije u njihovoj nadležnosti.

N. S. kaže i da je potom čekao dolazak druge patrole i prevodioca, kao i da je policijsko vozilo sa prevodiocem stiglo posle više od dva i po sata.

"Nakon davanja izjave, oni su mi rekli da su otvorili slučaj i dali mi broj pod kojim je zaveden, ali, ponavljam da je od mog prvog odlaska u policijsku stanicu u Prištini do konačnog davanja izjave prošlo oko šest i po sati", rekao je N. S.

I dok ističe da vandali po drugi put ruše spomenik njegovog rođaka, kao i da je na groblju srušeno ili oštećeno više od 90 odsto spomenika, N. S. pojašnjava da su gradske vlasti u Prištini nedavno ogradile groblje, ali da je ubrzo ulazna kapija na groblju ukradena, dok je kapela na groblju potpuno devastirana.

"Inače, u Matičanu od više desetina Srba koji su tu nekada živeli, od 1999. godine ne živi nijedna srpska porodica. Te godine selo je bilo na udaru albanskih ekstremista, neki od meštana su ubijeni na kućnom pragu ili kidnapovani", ističe N.S.

image
Live